А. ҚОДИРИЙНИНГ “ЎТКАН КУНЛАР” АСАРИДА ДИАЛОГ ТАРЖИМАСИ
Annotatsiyalar
-
Ўзбек
Мақолада А. Қодирийнинг “Ўткан кунлар” асаридаги диалогларнинг русча ва немисча таржималари талқини хусусида сўз боради.
Kalit so'z: #сюжет #изоҳ #диалог таржимаси #бадиий асар шакли ва мазмуни
-
Русский
В статье речь идет о немецком и русском переводах диалогов в романе «Минувшие дни» Абдуллы Кадыри.
Kalit so'z: #сюжет #изоҳ #диалог таржимаси #бадиий асар шакли ва мазмуни
-
English
In this article the dialogue in the Russian and German translation of the novel “ Days gone by” by Abdulla Kadiri is anlyzed.
Kalit so'z: #сюжет #изоҳ #диалог таржимаси #бадиий асар шакли ва мазмуни
Hujjatni onlayn ko'rish
Foydalanilgan adabiyotlar
№ | Havola nomi |
---|---|
1 |
1. Абдулла Қодирий. Ўтган кунлар. – Т.: Ғафур Ғулом номидаги адабиёт ва санъат нашриёти, 1980. |
2 |
2. Абдулла Кадыри. Минувшие дни. – Т.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. |
3 |
3. Abdulla Kadiri. Die Liebenden von Taschkent – Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1968. |
4 |
4. Саломов Ғ. Таржима назариясига кириш. – Т.: Ўқитувчи, 1978. |
5 |
5. Султонов И. Адабиёт назарияси.- Т.: Фан, 1966. |