Maqolalar : Dadabayeva F

69-71 350 Aug 11, 2022 5:39:19 PM
Annotatsiya

Ушбу мақолада Абдулла Қодирийнинг ―Ўтган кунлар‖ асарининг олмонча ва русча таржималардаги портрет ва сифатлашлар қиѐслаб ўрганилган. Асарнинг русча ва олмонча таржималаридаги камчиликлар таҳлил қилинган.
Таржимонлар йўл қўйган хатоликлар очиб берилган.

#портрет #сифатлаш #асарнинг русча ва олмонча таржимаси #бевосита ва билвосита таржима #қиѐсий таржима

164-165 250 Aug 22, 2022 5:02:29 PM
Annotatsiya

Мақолада А. Қодирийнинг “Ўткан кунлар” асаридаги ҳаракат тасвирининг олмонча ва русча таржималардаги талқини, йўл қўйилган хато ва камчиликлар хусусида сўз юритилади.

 

#бадиий ижод #тасвир #асарнинг олмонча ва русча таржимаси #ҳаракат таржимаси #халқнинг тарихий шароити

217-219 299 Aug 24, 2022 6:38:45 PM
Annotatsiya

Мақолада А. Қодирийнинг “Ўткан кунлар” асаридаги диалогларнинг русча ва немисча таржималари талқини хусусида сўз боради.

#сюжет #изоҳ #диалог таржимаси #бадиий асар шакли ва мазмуни