НЕМИС ВА ЎЗБЕК ТИЛЛАРИДА “HAND – ҚЎЛ” КОМПОНЕНТЛИ СОМАТИК ФРАЗЕОЛОГИЗМЛАРНИНГ ЭКВИВАЛЕНТЛИК ҲОДИСАСИ
Annotatsiyalar
-
Ўзбек
Мақолада немис ва ўзбек тилларида “hand - қўл” компонентли соматик фразеологик бирликларнинг эквивалентлик ҳолати таҳлил қилинади. Тўлиқ, қисман ва ноль эквивалентлик ҳолатлари мисоллар орқали
Kalit so'z: #эквивалентлик #соматик фразеологик бирликлар #тўлиқ #ярим ва ноль эквивалентлик #тил хусусияти
-
Русский
В статье анализируется эквивалентность соматических фразеологических единиц с компонентом “hand - қўл” в немецком и узбекском языках. Полные, частичные и нулевые эквиваленты фразеологических единиц освещаются на примерах.
Kalit so'z: #эквивалентлик #соматик фразеологик бирликлар #тўлиқ #ярим ва ноль эквивалентлик #тил хусусияти
-
English
The equivalence of the somatic phraseological units with the component “Hand - қўл” in German and Uzbek languages are analyzed in the present article. The full, partial and zero types of equivalents of the somatic phraseological units are enlightened by examples.
Kalit so'z: #эквивалентлик #соматик фразеологик бирликлар #тўлиқ #ярим ва ноль эквивалентлик #тил хусусияти
Hujjatni onlayn ko'rish
Foydalanilgan adabiyotlar
№ | Havola nomi |
---|---|
1 |
1. Agnieszka Fryszkiewicz Phraseologismen mit dem Glied “reka/Hand, Arm”. Ein polnisch-deuyscher Sprachvergleich. Grin Verlag. 2012. |
2 |
2. Rigina Hessky. Phraseologie. Walter de Gruyter. 1987. |
3 |
3. Laskowski M. Deutsche und polnische komporative phraseologismen aus kontrastiver und phraseodidaktischer Sicht. Artikel. Bern. 2015. |
4 |
4. Földes C. Wirrer j. Phraseologie und Parömiologie, 15 Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren: Laccum 2002, S. 267-284. https://pub.uni-bielefeld.de/record/1902064 |