Articles : Qalandarova Dilafro'z Abdujamilovna
Мақолада Карл Райхл ўзбек фольклоршуносларининг илмий ишларидан кенг фойдаланган ва ўз тадқиқотларида уларга инглиз ва немис тилларида кенг муносабат билдирган таниқли туркшунослардан бири эканлиги, унинг ўзбек фольклори таржимони ва тадқиқотчиси сифатида фаолияти, немис ва инглиз тилларида амалга оширган таржималари, яратган илмий тадқиқотларининг мазмун-моҳияти, мундарижаси, тузилиши ҳақида фикр юритилган. Жаҳон фольклоршунослигида ўзбек фольклорига қиёсий ёндашув асослари ҳамда усуллари Карл Райхлнинг инглиз тилидаги таржима ва тадқиқотлари мисолида аниқланган.
#таржима #фольклор #эпос #достон #таржимон #тадқиқотчи #ўзбек фольклори #Карл Райхл #турк эпоси
Мақолада таниқли немис олими Карл Райхлнинг туркий ва туркий бўлмаган халқлар орасида кенг тарқалган “Гўрўғли” туркуми достони версиялари бўйича олиб борган илмий тадқиқотлари ҳақида фикр юритилади.
#ижро #образ #достон #ижрочи #версия #туркум
Maqolada Karl Rayxl – o‘zbek folklorshunoslarining ilmiy ishlaridan keng foydalangan va o‘z tadqiqotlarida ularga ingliz va nemis tillarida keng munosabat bildirgan taniqli turkshunoslardan biri ekani, uning o‘zbek folklori tarjimoni va tadqiqotchisi sifatidagi faoliyati, nemis va ingliz tillarida amalga oshirgan tarjimalari, yaratgan ilmiy tadqiqotlarining mazmun-mohiyati, mundarijasi, tuzilishi haqida fikr yuritilgan. Olimning qiyosiy tahlil asosida turkiy xalqlar og‘zaki ijodi namunalari orasidagi o‘xshashlik va farqlarni yorqin ifodalovchi aniq va qiziqarli ma'lumotlari bayon etilgan. Jahon folklorshunosligida o‘zbek folkloriga qiyosiy yondashuv asoslari hamda usullari Karl Rayxlning ingliz tilidagi tarjima va tadqiqotlari misolida aniqlangan. Epik matn va yozma adabiyotning yuzaga kelishi, taraqqiy etishi borasidagi nemis olimi Karl Rayxlning ba'zi mulohazalari keltiriladi. Folklor va yozma adabiyotning ilmiy tadqiqi borasida olim kelgan nazariy xulosalar haqida fikr yuritiladi.
O‘tgan asrning ikkinchi yarmidan boshlab o‘zbek folklori namunalarining yevropa tillariga tarjima qilinishida yangi bir bosqich boshlandi. Bu yangilanish jarayoni bevosita Karl Rayx nomi bilan bog‘liqdir. Taniqli nemis olimi Karl Rayxl o‘zbek dostonlarining mohir tarjimoni bo‘lsada, uning “Alpomish” dostoni tarjimasida yo‘l qo‘ygan ba'zi kamchiliklari va uning sabablari tahlil qilinadi.
#epos #folklor #tarjima #sheva #doston #tarjimon #folklorshunos #poliglot olim #turk eposi